Jari Pensikkalan blogissa on yli 200 raumankielistä tarinaa
”Moni tuntee, että olen se, joka noita juttuja kirjoittaa”, epäilee musiikkimiehenäkin tunnettu Pensikkala.
Ari Anteroinen
RMC:n telakalla työnjohtajana töitä paiskiva Jari Pensikkala, 61, jaksaa häärätä töiden jälkeenkin kaikenlaista.
Mies tunnetaan innokkaana soittajana. Alkuun oli käsissä kitara, sittemmin basso ja viime aikoina keikoilla on kulkenut mukana laukullinen huuliharppuja. Bändejä on ollut useita, tunnetuimmat ehkä Tsugubirds ja nyttemmin Blue S Train.
Haastattelu tehtiin Rauman Merihistoriallisen Seuran Merimakasiinissa. Pensikkala kuuluu seuran hallitukseen ja toimii sen sihteerinä. Hän vastaa myös tilavuokrauksista ja vetää Friivaht-merimieskäsityöiltoja.
Mutta nyt ei puhella musiikista eikä Merimakasiinista tai miehen yhdestä harrastuksesta geokätköilystä, vaan raumankielisestä blogista Preivei Raumald.
– Siitä on kymmenisen vuotta, kun aloitin harrastamaan Rauman kieltä, laskee Pensikkala.
– Löysin kirpparilta Hannu Heinon tekemän pienen sanakirjan. Lueskelin sitä ja katsoin, että onpa paljon ihmeellisiä, jos tuttujakin, sanoja. Aloin kirjoittamaan pieniä tarinoita piirongin laatikkoon. Pari vuotta meni harrastellessa ja ihmetellessä sekä raumankielistä kirjallisuutta lueskellessa.
Tullista tullut Pensikkala on syntynyt Turussa ja asunut ennen Raumaa Kalannissa ja Laitilassa.
– Tulin Otan koulun viidennelle luokalle. Kielimuuria ei kuitenkaan Rauman ja Vakka-Suomen välissä ollut.
Japanissa vaihdossa ollut tytär alkoi pitämään blogia ja 2017 joululomalla isä tuli kysyneeksi, miten tuollainen onnistuisi.
– Sain laitettua omia juttuja julki. Siitä lähtien joka toinen viikko sunnuntaina on raumankielinen juttu julkaistu. Jouluna tulee kahdeksan vuotta täyteen. Tarinoita on julkaistu nyt 209, laskee Pensikkala.
Hän kertoo kirjoittavansa mistä milloinkin.
– Musiikki on yksi sellainen aihe, samoin meriaiheet. Sitten on vähän niinkuin ruokablogiakin. Teen aina silloin tällöin vähän niinkuin perinneruokaa ja kirjoitan siitä sekä pistän reseptit oheen.
Pensikkala arvelee, että lukijat ovat luultavasti vähän vanhempaa väkeä.
Onko tullut palautetta?
– Aika moni tuntee, että olen se, joka noita juttuja kirjoittaa. Töissä varsinkin työkaverit antavat palautetta, Pensikkala sanoo.
Raumalla ollaan tietyissä piireissä aika tiukkiakin siitä, miltä Rauman kielen pitää kuulostaa ja miltä sen kirjoitusasun pitää näyttää.
– Olen pyrkinyt kirjoittamaan niin, että kielioppi pitää kutinsa. Olemassa on kahta koulukuntaa, nortamolainen ja muut, jotka kirjoittavat kovilla konsonanteilla. Mielestäni molemmat on yhtä oikein. Itse miellyin siihen Nortamon tyyliin, missä on pehmeitä konsonantteja joukossa, Pensikkala toteaa.
Rauman kielen taitajilta on aina kyselty, että miten joku sana tai asia sanotaan raumaksi. Ja jos ei sanaa ollut, se piti keksiä. Onko Pensikkala itse joutunut keksimään uusia sanoja?
– No, esimerkiksi tekoäly on ”valejärk”. Tämmöisiä kaikkia täytyy sitten keksiä.
Nortamo-Seor -aktiivi Markku Toivonen antoi alkuun Pensikkalalle neuvoja, kuinka tuottaa raumankielistä tekstiä.
– Toivonen katsoi vähän päältä. 2019 minutkin mönsträttiin seuran jäseneksi. Siellä huomattiin, että tuokin tyyppi kirjoittaa Rauman kieltä, Pensikkala heittää.
Musiikkimies Kari Vuorisalo pyysi aikanaan Pensikkalaa kääntämään lauluja Rauman kielelle hänen ja Laura Suomisen ohjelmistoon.
– Olen niitä parisenkymmentä kääntänyt. Tuohon blogiini olen taas kääntänyt klassisia rockbiisejä. Hotel California oli ensimmäinen ja siitä tuli Kestkeevar Kalatori. Viimeisin oli Spencer Davis Groupin I’m A Man eli Mnää ole äij. Lisäksi olen onnittelutekstejä sun muita kirjoittanut.
Pensikkalan blogi löytyy osoitteesta:
https://preiveiraumald.wordpress.com/


