Tui­ja Saa­ri­nen

Moni muis­taa lap­suu­des­taan mum­mo­lan sei­näl­lä ol­leen huo­neen­tau­lun, jota ko­ris­ti kris­til­li­nen tai isän­maal­li­nen lau­se. Kir­jot­tu­jen huo­neen­tau­lu­jen kul­ta-ai­ka Suo­mes­sa oli 1940-luku, jol­loin joka iki­ses­tä suu­res­ta ja pie­nes­tä ta­los­ta löy­tyi mie­te­lau­se­tau­lu.

Oi­val­luk­sia on kaut­ta ai­ko­jen py­rit­ty tii­vis­tä­mään lau­seik­si, jot­ka muis­tut­ta­vat, ke­hot­ta­vat tai he­rät­tä­vät ajat­te­le­maan. Afo­ris­mit ja aja­tel­mat ovat ää­rim­mäi­sen suo­sit­tu­ja myös tänä päi­vä­nä, to­sin moni lait­taa sei­näl­leen huo­neen­tau­lun si­jas­ta vaik­ka­pa ju­lis­teen tai teks­ti­tar­ran.

Rau­ma­lai­nen Vir­pi Erä­ma­ja in­nos­tui huo­neen­tau­luis­ta näh­ty­ään nii­tä kä­sit­te­le­vän vi­de­on.

– Elet­tiin ko­ro­na-ai­kaa vuon­na 2020, jol­loin mu­se­ot oli­vat kiin­ni, ja sa­tuin nä­ke­mään Kan­sal­lis­mu­se­on Ins­ta-ti­lil­lä li­ve­vi­de­on huo­neen­tau­luis­ta. Mie­lee­ni jäi eri­tyi­ses­ti to­te­a­mus sii­tä, et­tä täl­lai­nen pe­rin­ne ei pysy elä­vä­nä, jos sitä ei uu­dis­te­ta ja käy­te­tä, ker­too Erä­ma­ja.

Kir­jon­ta oli Erä­ma­jal­le jo en­tuu­des­taan tut­tua, mut­ta työn tu­lok­set pää­tyi­vät har­vem­min nä­kö­säl­le.

– Olen teh­nyt ai­em­min kir­jot­tu­ja pöy­tä­lii­no­ja, mut­ta ei­hän sel­lais­ta voi pi­tää pöy­däl­lä, kun pi­tää var­jel­la sitä tah­roil­ta. Sei­näl­le lai­tet­ta­va kir­jot­tu huo­neen­tau­lu sen si­jaan on ar­jen ilo.

Erä­ma­jan huo­neen­tau­lut ovat pe­rin­tei­siä tek­nii­kan ja ma­te­ri­aa­lien­sa puo­les­ta, mut­ta mo­der­nin twis­tin töi­hin tuo­vat vä­rit ja tyy­li. Mie­te­lau­seet­kaan ei­vät vält­tä­mät­tä ole sii­tä pa­teet­ti­sim­mas­ta pääs­tä.

Hyvä esimerkki modernista huoneentaulusta on lapsenlapselle ylioppilaslahjaksi tehty työ, johon on kirjottu lause Taylor Swiftin kappaleesta.

Hyvä esimerkki modernista huoneentaulusta on lapsenlapselle ylioppilaslahjaksi tehty työ, johon on kirjottu lause Taylor Swiftin kappaleesta.

Tuija Saarinen

Erä­ma­ja te­kee huo­neen­tau­lu­ja lah­jak­si.

– Pää­tin, et­ten tee yh­tä­kään pöy­tä­laa­tik­koon, vaan ha­lu­an, et­tä huo­neen­tau­lut ilah­dut­ta­vat jo­ta­ku­ta. Niin­pä ru­pe­sin ky­sy­mään ys­tä­vil­tä, mikä on heil­le tär­keä lau­se ja lem­pi­kuk­ka. Osa sa­noi heti, et­tei huo­neen­tau­lu sovi hei­dän si­sus­tuk­seen­sa, ja ar­vos­tan re­hel­li­syyt­tä, on­han ky­sees­sä suu­ri työ.

Yh­tä huo­neen­tau­lua teh­des­sä kuun­te­lee hel­pos­ti 40-tun­ti­sen ää­ni­kir­jan.

– Sii­nä tu­lee aja­tel­tua koko ajan lah­jan saa­jaa ja hä­nel­le mer­ki­tyk­sel­lis­tä lau­set­ta, mikä on ai­van iha­naa.

Hyvä esi­merk­ki mo­der­nis­ta huo­neen­tau­lus­ta on lap­sen­lap­sel­le yli­op­pi­las­lah­jak­si teh­ty työ, jo­hon on kir­jot­tu lau­se Ta­y­lor Swif­tin kap­pa­lees­ta.

– Hän toi­voi sä­et­tä jos­tain suo­sik­ki­lau­la­jan­sa Ta­y­lor Swif­tin kap­pa­lees­ta. Kuun­te­lin hä­nen lem­pi­kap­pa­let­taan Lo­ver, ja suo­ras­taan rie­mas­tuin, kun siel­lä oli sa­nois­sa eng­lan­ti­lai­nen sa­nan­las­ku: All´s well that ends well.

Huo­neen­tau­luun on ikuis­tu­nut myös te­ko­ä­lyn tuot­ta­ma elä­mä­noh­je.

– Erää­nä aa­mu­na ra­di­os­sa toi­mit­ta­jat ko­kei­li­vat te­ko­ä­lyä ja pyy­si­vät sitä sa­no­maan kol­me oh­jet­ta hy­vään elä­mään. Mie­les­tä­ni te­ko­ä­lyn vas­taus oli mai­nio: ”Kes­ki­ty het­keen. Pysy liik­kees­sä. Ole ys­tä­väl­li­nen.” Käy­tin­kin sen heti seu­raa­vas­sa työs­sä­ni, jos­ta tuli sit­ten vel­je­ni vai­mon 70-vuo­tis­lah­ja.

Erä­ma­jan huo­neen­tau­lui­hin liit­tyy myös traa­gi­sem­pia ta­ri­noi­ta, ku­ten lau­see­seen ”Elä­mä on täs­sä ja nyt”.

– Ys­tä­vä­ni, joka va­lit­si omaan huo­neen­tau­luun­sa tä­män lau­seen, oli juu­ri edel­li­sel­lä vii­kol­la saa­nut tie­tää sai­ras­ta­van­sa Par­kin­so­nin-tau­tia.

It­sel­leen Erä­ma­ja on kir­jo­nut huo­neen­tau­lun, jos­sa on kat­kel­ma van­has­ta sak­sa­lai­ses­ta sa­nan­las­kus­ta. Sii­nä­kin poh­di­taan asi­oi­den lop­pua: ”Am En­de wird al­les Gut”, eli lo­pus­sa kaik­ki tu­lee ole­maan hy­vin. Sak­san­kie­li­siä huo­neen­tau­lu­ja on ker­ty­nyt use­am­pi­kin, sil­lä Erä­ma­jan ty­tär asuu Sak­sas­sa.

Suo­men-, eng­lan­nin- ja sak­san­kie­lis­ten mie­te­lau­sei­den li­säk­si huo­neen­tau­luis­sa on lau­sei­ta ruot­sik­si, ur­duk­si ja ja­pa­nik­si. Ur­dun­kie­li­nen lau­se kuu­luu suo­mek­si: ”Mi­nun elä­mä­ni ja mak­sa­ni.” In­ti­a­lai­sen iso­äi­din lau­sah­dus lap­sen­lap­sel­leen tar­koit­taa, et­tä tämä on hä­nel­le ää­rim­mäi­sen ra­kas.

– Tuos­sa kult­tuu­ris­sa tär­keim­pien tun­tei­den aja­tel­laan si­jait­se­van mak­sas­sa, ei suin­kaan sy­dä­mes­sä, ku­ten eu­roop­pa­lai­set ajat­te­le­vat. Huo­neen­tau­lu on ys­tä­väl­lä­ni, jon­ka lap­sil­la on in­ti­a­lai­nen iso­äi­ti.

In­no­kas kir­jo­ja jou­tui jo tur­vau­tu­maan fy­si­o­te­ra­peu­tin apuun kä­ten­sä kans­sa.

– Fy­si­o­te­ra­peut­ti sa­noi, et­tä nyt tu­lee stop­pi niin kau­ak­si ai­kaa, kuin käsi pa­ra­nee! Nyt se on jo ai­ka hyvä, ja luu­len­pa, et­tä voin taas pa­la­ta huo­neen­tau­lu­jen pa­riin, hy­myi­lee Erä­ma­ja.